药师经全文网
标题

水是眼波横,山是眉峰聚。全文作者翻译赏析

来源:药师经全文网作者:时间:2023-02-03 06:10:18
水是眼波横,山是眉峰聚。全文作者翻译赏析[译文]像姑娘的眼皮一样横流的,是江南的春水,像姑娘的眉峰一样耸起的,是江南的青山。 [出典]王观《卜算子》
水是眼波横,山是眉峰聚。全文作者翻译赏析 [译文]像姑娘的眼皮一样横流的,是江南的春水,像姑娘的眉峰一样耸起的,是江南的青山。

[出典]王观《卜算子》

注:

1、《卜算子》送鲍浩然之浙东王观

水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。

2、注释:

①王观,字通叟,如皋(今属江苏)人。生卒年不详。宋仁宗朝进士,历任大理寺丞、江都知县等职。神宗时官至翰林学士,因所赋《清平乐》词忤怒太后而被罢职。有《冠神集》,已佚,仿存词十六首。《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”.《词谱》以苏轼词为正体。又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。双调,四十四字,仄韵。



②鲍浩然:生平不详。浙东:今浙江东南部。宋时属浙江东路,简称浙东。

③眼波横:形容眼神闪动,状如水波横流。

④眉峰聚:形容双眉蹙皱,状如二峰并峙。

⑤眉眼盈盈处:喻指山水秀丽的地方。盈盈:美好的样子。

3、译文1:

水是眼波闪动,山是眉峰攒聚。要问行人去哪里,是去眉眼盈盈之处。

刚刚送春回归,又送你归去。如果到江南赶上春天,千万和春同住。

译文2:

江南的水就像美人的眼波流转,山就像美人的秀眉相聚。要问远行的人到哪去,到山川秀美的江南,江南山水美好的样子。我在东京刚刚送走春天,又要送你到浙东去。如果到了江南,你赶上春天,千万留住春天。

4、此词构思新巧,笔调轻快,在送别之作中别具一格。

开篇“水是眼波横”二句匠心独运:前人惯以“眉如春山”、“眼如秋水”之类的譬喻来形容女子容颜之美,而作者此处则反用其意,说水是眼波横流、山是眉峰攒聚,其妙处不仅在于推陈出新、发想奇绝,而且在于运用移情手法,化无情为有情,使原本不预人事的山水也介入送别的场面,为友人的离去而动容。

“欲问行人”二句,仍就“眉眼”加以生发,亦见用笔灵动、造语新奇。“眉眼盈盈处”,既是喻指友人故乡的秀丽山水,又令人想见友人妻妾倚栏盼归之际美目传恨、秀眉凝愁的情态。妙语双关,熔铸非易。

过片后“才始送春归”二句抒写良情别绪:方才“送春”,已是十分怅恨;今又“送君”,更添怅恨十分。旦夕之间,两谙别苦,情何以堪?但作者却故意出以淡语,含而不露。

“若到江南”二句再发奇想,叮嘱友人如能赶上江南春光,务必与春光同住。惜春之情既溢于言表,对友人的祝福之意亦寓于句中。

5、词的上片着重写人,起首两句,运用风趣的笔墨,把景语变成情语,把送别时所见自然山水化为有情之物。当这位朋友归去的时候,路上的一山一水,对他都显出了特别的感情。那些清澈明亮的江水,仿佛变成了他所想念的人的流动的眼波;而一路上团簇纠结的山峦,也似乎是她们蹙损的眉峰了。山水都变成了有感情之物,正因为友人鲍浩然归途中怀着深厚的怀人感情。

三、四两句,点出行人此行的目的:他的去处,是“眉眼盈盈处”.“眉眼盈盈”四字有两层意思:一指江南的山水,清丽明秀,有如女子的秀眉和媚眼;二指有着盈盈眉眼的那个人。因此“眉眼盈盈处”,既写了江南山水,也同时写了他要见到的人物。此二句写送别时的一往情深却又含而不露。

上片写友人一路山水行程,含蓄地表达了惜别深情;下片则直抒胸臆,兼写离愁别绪和对友人的深情祝愿。过片两句,正面点明送别。作者用两个“送”字递进,将作者“黯然销魂”的愁苦之情描写得极为深切。加上作者自己家离长江不远的如皋,欲归不得,羁旅之愁益觉难以为怀。

结末两句,是词人强压心中沉痛之情而对远去的友人所作的美好祝愿与叮咛:希望友人到江南后,千万要与美好的春光同住。这两句,一反送别词中惯常的悲悲切切,写得情意绵绵而又富有灵性。

6、“水是眼波横,山是眉峰聚。”朽言化作神奇,始称作手。词人丢开眼如秋水,眉如春山的俗套譬喻,直说水是眼波横转,山是眉峰族聚,快人快语,便觉清新可喜。藉此轻快的一笔,那友人所住的江南山水,也零点个成了美人儿的俏眉眼,活灵活现、盈盈动人了。顺此笔势而下,那词客的两大愁事----送春、送友、也全没了往常的缠绵徘徊,变得做来轻轻巧巧,全不费力。送春也没什么愁,江南还留得一段春;送人也用不上悲,友人还兴许赶得上春。不如叮咛一声“千万和春住”吧。你的幸运,也是我的欣慰。语言俏皮,媚而不俗,在送别词作中独领风骚。

“若到江南赶上春,千万和春住”.朋友归去的地方是浙东,那里是锦绣江南,一定会是春光明媚,鸟语花香,山清水秀。既然春色还在江南,朋友肯定会赶上的,一定会和春天融为一体的。这是一层表面的意思,更深层的就是朋友回家与家人相聚,这时的家一定会充斥着欢歌笑语,这是家庭中生发的“春”.这个“春”表面指季节,其实应该是暗指人事方面,即男女情事之“春”.这样的语带双关,当然是俏皮了。

这首词,轻松活泼,比喻巧妙,耐人寻味;词中的俏皮话,新颖而不落套俗,雅致而不戏谑。这也就是为后人推崇的缘故吧。

7、送别的时候,我们听过“无为在歧路,儿女共沾巾”(王勃《送杜少府之任蜀州》)的叮咛;我们看过“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”(李白《送孟浩然之广陵》)的凝望;我们也感受过“执手相看泪眼,竟无语凝噎”(柳永《雨霖铃》)的沉默。本词的结尾也很有特色,“若到江南赶上春,千万和春住”,融惜春之情、美好祝愿于一体:愿你和春光同在。无限深情全部都化解在多情的祝福之中,别具一格,令人回味。

诗贵缘情。这首小词正是用它所表现的真挚感情条打动读者的心弦的。且不必问题目云云,它那从民间营养吸取来的健康情调、鲜明语言、民歌的艺术技巧引起读者的美感和共鸣,使它臻于词的上乘。

8、进入大山之中,那一幅幅扑眼而来的迷离山水画卷让我如痴如醉,摄入眼帘是那磅礴的山峰怀抱着一畦畦翠绿的梯田,仿佛是山峰的灵慧的儿女,温柔地依偎在他的怀抱。那潺潺的山泉流水如母亲的乳汁,淙淙响起一曲曲动听的曲调,悠扬而又清脆。依山的河流,时而平稳如一面镜子,光彩照人;时而水流湍急,激荡地向山谷跃起洁白的浪花,一直流淌到我跳跃的心田;瀑布飞流直下,好似银河,时而一阵风吹来,把她吹得如烟,如雾,如尘……青山绿水连绵不断地映在我起伏的胸膛,犹如一位水灵灵少女向我微笑着而来。你从山中向我走来,我心中流淌的是流水叮当,山泉是我的灵魂,没有水,怎有茂密的山林,这里的山是英俊男儿,这里的水是灵慧少女……

雾色中,她身披清纱,微笑着,挥手和我们告别……水是眼波横,山是眉峰聚。

9、“水是眼波横,山是眉峰聚。”山因水而滋润,而灵秀,而葱笼。山是筋骨,是肌肤,而水则是流淌的血液,是弥漫的魂魄。山无水则无灵性,无水的山,看尽山还是山;有水的山,有清泉涌出,则给山镶嵌上无数的明眸,显得神采飞扬,顾盼生辉,流转传情,可谓“源清流洁,本盛木荣”矣,这时,看山不仅仅是山,而是滋润湿漉的诗韵和梦幻一般的意象了。

10、水是眼波横,山是眉峰聚。“横”字太香艳,象花间词;“聚”字太哀婉,如司马长卿的长门赋。千年后的我在黄卷古籍中思忖。还是杜牧说得好。千里映红绿莺啼,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。自刘宋至杜牧所生活的晚唐,也就四百余年的光景,金戈铁马焉在,玉树后庭花归尘。只有伽蓝古刹的暮鼓晨钟,在朝晖夕阴的山山水水间低徘萦回。

本文作者(来源):王观
相关推荐
热点栏目
推荐阅读
惟有河边雁,秋来南向飞。 惟有河边雁,秋来南向飞。

惟有河边雁,秋来南向飞。古诗原文[挑错/完善]出自...

惯看宾客儿童喜,得食阶除 惯看宾客儿童喜,得食阶除

惯看宾客儿童喜,得食阶除鸟雀驯。古诗原文[挑错/...

惠迪吉,从逆凶,惟影响。 惠迪吉,从逆凶,惟影响。

惠迪吉,从逆凶,惟影响。古诗原文[挑错/完善]惠迪...

惟贤惟德,可以服人。 惟贤惟德,可以服人。

惟贤惟德,可以服人。古诗原文[挑错/完善]惟贤惟德...

惠子曰:子非鱼,安知鱼之 惠子曰:子非鱼,安知鱼之

惠子曰:子非鱼,安知鱼之乐?古诗原文[挑错/完善...

最新文章
惟有年时芳俦在,一例差池 惟有年时芳俦在,一例差池

惟有年时芳俦在,一例差池双剪。古诗原文[挑错/完...

惟有南来无数雁,和明月、 惟有南来无数雁,和明月、

惟有南来无数雁,和明月、宿芦花。古诗原文[挑错/...

惩忿如摧山,窒欲如填壑; 惩忿如摧山,窒欲如填壑;

惩忿如摧山,窒欲如填壑;惩忿如救火,窒欲如防水...

惟草木之零落兮,恐美人之 惟草木之零落兮,恐美人之

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。古诗原文[挑错/完...

惟有春风最相惜,殷勤更向 惟有春风最相惜,殷勤更向

惟有春风最相惜,殷勤更向手中吹。古诗原文[挑错/...

惟有河边雁,秋来南向飞。 惟有河边雁,秋来南向飞。

惟有河边雁,秋来南向飞。古诗原文[挑错/完善]出自...

惯看宾客儿童喜,得食阶除 惯看宾客儿童喜,得食阶除

惯看宾客儿童喜,得食阶除鸟雀驯。古诗原文[挑错/...

惠迪吉,从逆凶,惟影响。 惠迪吉,从逆凶,惟影响。

惠迪吉,从逆凶,惟影响。古诗原文[挑错/完善]惠迪...

惟贤惟德,可以服人。 惟贤惟德,可以服人。

惟贤惟德,可以服人。古诗原文[挑错/完善]惟贤惟德...

惠子曰:子非鱼,安知鱼之 惠子曰:子非鱼,安知鱼之

惠子曰:子非鱼,安知鱼之乐?古诗原文[挑错/完善...

手机版 网站地图